Kanäle
Jetzt personalisiertes
Audiomagazin abonnieren
Log-in registrieren
forum verwendet Cookies und andere Analysewerkzeuge um den Dienst bereitzustellen und um dein Website-Erlebnis zu verbessern.

handverlesenswert

Kluge Köpfe filtern für dich relevante Beiträge aus dem Netz.
Entdecke handverlesene Artikel, Videos und Audios zu deinen Themen.

Du befindest dich im Kanal:

Flucht und Einwanderung

Neues vom BAMF: Wenn unausgereifte Software auf überforderte Mitarbeiter trifft

Fabian Goldmann
mal Journalist, mal Islamwissenschaftler, je nachdem

...hab damals den Einschreibungstermin für Theoretische Physik verpasst. Das hab ich jetzt davon.

Zum User-Profil
Fabian GoldmannDienstag, 28.08.2018

Vor zwei Wochen sorgte die Geschichte eines schwulen Asylbewerbers für Aufsehen, dessen Antrag mit einem Mix aus Trashtalk, Klischees und Gutsherrlichkeit abgelehnt wurde. Der Fall zeigte, wie sehr Schicksale schutzsuchender Menschen von der Willkür überarbeiteter und oft unfähiger Bearbeiter abhängen. Ein Missstand, dessen Dimension u. a. vor Gerichten deutlich wird, die fast jeder zweiten angefochtenen Ablehnungsbescheid wieder kippen.

Da klingt es verlockend, Arbeitsabläufe mit etwas Software zu optimieren. Seit Herbst 2017 analysiert beim BAMF ein Computerprogramm nicht sexuelle, aber sprachliche Vorlieben. In nur zwei Minuten kann es sogar den Dialekt des Antragstellers detektieren und damit wertvolle Hinweise auf dessen Herkunft geben.

Soweit zumindest die Theorie. Von der Praxis schreibt Anna Biselli für Vice' Tech-Ableger Motherboard. Am Beispiel des Flüchtlings Hajars zeigt sie, was die Software kann: Ihr zufolge ist Hajars Muttersprache mit 63%iger Wahrscheinlichkeit Türkisch, mit 22%iger Hebräisch. In Wahrheit spricht er allerdings den kurdischen Dialekt Sorani und stammt weder aus der Türkei, noch aus Israel, sondern aus dem Irak. Sein Antrag wurde abgelehnt - mutmaßlich aufgrund der falschen Sprachanalyse.

Dass es Biselli bei der Mutmaßung belässt, könnte man kritisieren, würde sie den Fall nicht zum Aufhänger nehmen, um das Problem Sprachsoftware ganz generell in seine Einzelteile zu zerlegen: Da werden Palästinenser nach 26-sekündiger Analyse zu Ägyptern, Äthiopier zu Deutschen, nur die BAMF-Mitarbeiter dürfen EDV-Legastheniker bleiben. Biselli erklärt, warum die Software in vielen Fällen eigentlich nicht eingesetzt werden dürfte und lässt einen Linguisten erklären, warum sie es besser überhaupt nicht werden sollte. Und sie zeigt, wie ein System aus Inkompetenz und Zeitdruck dazu führt, dass sie es dennoch wird.

Das Ergebnis ist eine kompetente, tiefgehende und umfassende Analyse. Gemeint ist der Text von Anna Biselli, nicht die Gutachten des BAMF. 

Neues vom BAMF: Wenn unausgereifte Software auf überforderte Mitarbeiter trifft

Möchtest du kommentieren? Dann werde jetzt kostenlos Mitglied!

Bleib immer informiert! Hier gibt's den Kanal Flucht und Einwanderung als Newsletter.

Abonnieren

Deine Hörempfehlungen
direkt aufs Handy!

Einfach die Hörempfehlungen unserer KuratorInnen als Feed in deinem Podcatcher abonnieren. Fertig ist das Ohrenglück!

Öffne deinen Podcast Feed in AntennaPod:

Wenn alles geklappt hat,
kannst du das Fenster schließen.

Öffne deinen Podcast Feed in Apple Podcasts:

Wenn alles geklappt hat,
kannst du das Fenster schließen.

Öffne deinen Podcast Feed in Downcast:

Wenn alles geklappt hat,
kannst du das Fenster schließen.

Öffne deinen Podcast Feed in Instacast:

Wenn alles geklappt hat,
kannst du das Fenster schließen.

Öffne deinen Podcast Feed in Apple Podcasts:

Wenn alles geklappt hat,
kannst du das Fenster schließen.

Öffne deinen Podcast Feed in Podgrasp:

Wenn alles geklappt hat,
kannst du das Fenster schließen.

Bitte kopiere die URL und füge sie in deine
Podcast- oder RSS-APP ein.

Wenn du fertig bist,
kannst du das Fenster schließen.

Link wurde in die Zwischenablage kopiert.

Öffne deinen Podcast Feed in gpodder.net:

Wenn alles geklappt hat,
kannst du das Fenster schließen.

Öffne deinen Podcast Feed in Pocket Casts:

Wenn alles geklappt hat,
kannst du das Fenster schließen.